注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

喇嘛教修外道双身法、堕识阴境界,非佛教

弘揚如来藏他空見的觉囊派才是真正藏传佛教

 
 
 

日志

 
 

由佛经翻译文本质量来论佛法的实证效果  

2015-05-05 10:04:04|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

经由学术界的研究成果,目前我们知道 佛陀在世时,弘法所使用的语言以摩揭陀方言为主,并且 佛陀反对弟子使用梵语弘法。以下笔者将依此结论,来探讨历史上出现的诸多佛经文本中,在各种语文版本之形成与性质及各文本所记载佛法教义的正确可信程度。
公元前五、六世纪,古印度由于吠陀祭祀上的需求,梵文的使用已达到相当高度的发展。然而,在当时印度各个国度之中,一般民众所使用的方言,依旧是各不相同。这个情形,就跟当今世上很多国家有官方语言以及地方的各种方言,同时为大多数民众所并用的情况一样。
由佛经里的记载我们了解到,佛陀绝大多数的时间是在摩揭陀国境内说法,所以我们也可以知道,佛陀使用较多的语言应该就是摩揭陀方言。当然,佛陀对于一切种类的语言包括梵语一定都是精通的,并且 佛陀是一切智者,必然能够无障碍的使用十方世界中一切有情所使用的 「 语言 」 ,这是 佛陀十力中不共一切有情的种种功德之一。那么,佛陀对于弟子们会用何种语言来教导呢?
根据巴利文藏经《律藏?小品》所载:这时有两个比丘 , 姓耶弥卢谛拘罗 , 是兄弟俩 , 原来生在婆罗门家中 , 声音良好 , 善于谈说 。 他们来到世尊那里 , 向世尊致过敬 , 坐到一旁去 ; 坐下以后 , 两个比丘向世尊说 : 「 大德!现在的比丘,不同姓,不同名,不同门阀,不同家室 , 都来出家 。 他们用自己的方言俗语毁坏了佛所说的话 。 请允许我们用梵文表达佛语 。」 佛世尊呵责他们说: 「你们这些傻瓜,怎么竟敢说: 『请允许我们用梵文表达佛语 。』 傻瓜呀!这样既不能诱导不信佛的人信佛 , 也不能使信佛的人增强信仰 , 而只能助长不信佛的人 , 使已经信了的人改变信念 。」 呵责完了以后 , 又给他们说法 , 然后告诉比丘说 : 「 比丘呀,不许用梵文表达佛语 ! 违者得突吉罗 。 」佛最后说:用自己的语言学习佛所说的法。

由此经教可知 , 佛陀对于佛法应用何种语言弘传的指示是 : 「 用自己的语言学习佛陀所说的法 。」 依于实义佛法教理而言 , 这是有两层的含意 : 一是使用佛弟子自己所熟悉的语言来学习与弘传佛法 ; 其二是隐说佛弟子应该要以自身法界本母— 本识如来藏 —所如实显现的 「 言语 」 来学习乃至弘传佛法 。 而且 , 这第一种语言也必须依靠第二种 「 语言 」 才能成就 。 换言之,这第二种语言才是真正的佛法语言 , 第一种语言所说的一切内容,如果违背于第二种语言的义理,那就不是 佛陀所说的法,也不是 佛陀所使用的语言 。 也就是说 ,佛陀法教的重点在于佛法内涵的本质义理上 , 而不在语言文字上 (更不在语言文字的种类上) , 只要是符合佛法的真实义理,不论用什么样的语言文字都是契合 佛陀圣教的佛法 , 反之若违背真实义 , 则一切文字言说都不是佛法,这也正是 佛陀教导弟子们所应遵循四依法中的 「 依义不依语 」 的开示。
接下来再从历史上佛法经典结集的情形,来探讨佛经语言、教义等方面的相关问题。
先从佛教经本所用的语言方面来说。第一次藏经的结集,是在 佛陀示灭之后不久,由大迦叶所召集;第二次结集,是在大迦叶结集之后不久,由诸大菩萨与阿难尊者发起。大迦叶所结集的是二乘解脱道小法,诸大菩萨所结集的则是大乘成佛之法。然而,不管是大迦叶所结集的二乘法,还是诸大菩萨所结集的大乘佛法,两者的结集过程,或是透过口头传诵,或是书写在贝叶上的记载,在岁月中历经生住异灭的过程,如今都不复见,已经没有任何完整的纪录遗迹可供追寻探究,只留下汉译《阿含经》中大迦叶首次结集的记载 。
第三次结集,是发生在 佛陀示灭 100 年之后,就是所谓的七百结集。这次的结集也跟前两次结集一样,不管是透过口头流传还是贝叶的记载,在时光的流逝下,如今也都不可见,也没有任何完整的遗迹可供追寻探究。
第四次是由阿育王所发起的结集经典,是在公元前三世纪。此次结集明确的是有书面文字,而且所使用的是混合着摩揭陀语的巴利文,然而这次的结集,目前也只剩下阿育王碑上的记载文字而已,其余书面经教记载也大都消逝在岁月的洪流与历史的变迁中。自公元二世纪起,梵语新婆罗门教展开大肆复兴的历程。此后 , 佛经的书写流传过程里,为了让民众容易接受与学习 , 才顺应趋势将摩揭陀等方言的经教开始混合着梵语来弘传 , 因此出现了学术界称为混合梵语的佛经文字时期 。 这是一次明显违背佛律 , 使用 佛陀所禁止用来传佛法的梵语作为佛教经典文字载体的事例 。 佛陀之所以禁止佛弟子用梵语来弘传佛法 , 最重要的原因是因为 : 梵语是配合婆罗门教信仰的产物 , 而婆罗门教的教义 , 是宣扬有个造物主大梵天的存在 , 这在根本上是违反佛法所说五蕴无常 、 无我的事实体性 , 更违反了涅盘寂静之宇宙生命真相的教义 。 所以 , 使用具有配合婆罗门教教义思想内涵所产生的梵语 , 在语言本身的性质上,就必然会出现扭曲佛法真实义理的现象 ; 也就是这样的原因 , 佛陀禁止佛弟子使用梵语来弘法 , 也就是不同意用梵文作为弘传佛法的载体 。 佛陀的这个考虑 , 事实上也证明是全然正确的 。 因为 , 到了公元一世纪之后梵文佛经大量的出现 , 在梵文佛经成为主流之后 , 以其他文字记载的佛经 ,慢慢的就灭失了 。 而自从佛弟子依靠梵文佛教经本来学习佛法之后,各种「 法界为有 ? 为空 ? 本母如来藏为婆罗门外道实我思想 ?」 等等的争论 , 也就开始在佛教界出现了 。 例如流传至今的说一切有部的佛经 , 主要都是使用梵文写成的 。

第五次佛经结集是在公元二世纪,由北印度的迦腻色伽王所发起。玄奘菩萨当年前往印度那烂陀寺途中,在迦湿弥罗国曾经停留两年,研读过此次结集的经论。锡兰等南传佛教国家,目前所使用的巴利文佛经,大抵是在公元五世纪初由觉音起始,陆续由僧迦罗文与梵文经本翻译而成的。著名的南传佛教文献巴利文《岛史》是在公元四、五世纪时的作品;巴利文《大史》亦是经过很多人的书写,约于六世纪时完成的,但觉音论师却是一个未断我见的凡夫,其著作及译作之质量可想而知。
藏文佛经的存在,是在公元七世纪,由藏王松赞干布令吞米创建西藏文字之后,才开始出现的。所有的藏文佛经,大抵都是由使用佛教梵文的经本直接翻译成藏文的,由汉文佛经翻译成藏文的为数极少。
从以上的简介当中,我们可以了解到,用梵语学习佛法是 佛陀所禁止的,因此把梵文佛经排除在外的话,当今的佛弟子学习佛法,就只剩下古代汉文佛经、古代藏文佛经与古代巴利文佛经可供选择。又巴利文佛经只是小乘佛法,对于修学大乘的佛弟子而言,因为其他两种语言的佛经都函盖了小乘佛法的教义,因此不能作为佛法修证的最终依据。再说,汉文佛经的正确性,有 佛陀的预记「 佛法将大弘于北方 」 ,印度的北方就是现今中国的新疆与甘肃等西域地带,远从汉代起中国即掌握西域东部的领土,汉文佛经亦大多是历代高僧经由西域地区传入内地,是取材于天竺古本直接中译的,而非译自稍后的梵语佛经;因为这些译者多数是证量极高的菩萨,译前已经先作过滤了。再加上汉地佛法有天竺禅宗祖师所授记的大乘气象,显示佛法将大兴于中国。相对来说,藏文佛经则什么预记也没有,并且藏文佛经的译者都属未证三乘菩提的凡夫,所译的又是天竺晚期坦特罗假佛教的伪经,而其所流传的藏区范围,远不能与汉文佛经弘传于中国、日本、朝鲜等广大地域相提并论;并且雪域西藏的生活条件、各类资源及众生福报也落差极大,显见藏文佛经的影响层面及功德力与摄受力,都远远的比不上汉文佛经所产生的殊胜广大成就。
接着从佛教经本的教义方面来说。梵语既然是弘法时 佛陀所禁用的语言,因此对于梵文佛经就不必再讨论了。巴利文佛经已知是小乘佛法,而其他两种语言的佛经都有函盖小乘教理,因此不是大乘佛弟子所应学习的全部内容。汉文佛经,有受到西域各国与中国极度推崇的鸠摩罗什菩萨所翻译的佛典,更有受到印度各国与中国奉为大乘第一义天、解脱天、国师等尊礼的 玄奘菩萨所翻译的三乘佛典。因此,汉文佛经教义的可靠性与正确性没有问题,也可以说是无与伦比。相对来说,藏文佛经,经由笔者前面第一章内容的种种比对说明,显见其本质上根本就不是佛法,而是外道的恶慧妄想教义。因此,藏文佛经其实并不是佛经,而是外道经典所冒充的占绝大多数,换言之,一切大乘佛弟子应将藏文佛经排除在学习之列,不应修学。
由于在语文方面,藏语文本的功德力与摄受力根本不及汉文佛经,又没有佛菩萨的预记;在教义的正确性方面,藏文经教根本就是外道言论,不是佛法教理,因此结论是,除了觉囊派的他空见以外,西藏喇嘛教不是佛教,一切佛弟子不应随之修学。所以,最后的结论就是,汉文佛经,尤其是 玄奘菩萨与鸠摩罗什菩萨所翻译的佛典,最正确与最可靠,一切佛弟子倚为学佛实证的根本,能够获得最大的实证效果。

  评论这张
 
阅读(71)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017